Япония, Токио : Новости, Культура, Работа, Бизнес... и многое другое на http://www.yaponist.com

Япония, Токио : Новости, Культура, Работа, Бизнес... и многое другое на http://www.yaponist.com

Previous Entry Поделиться Next Entry
Японские пословицы 12- 渡りに船 - ватари ни фуне.
soltse-derju
mishajp


渡りに船
【読み】 わたりにふね
【意味】 渡りに船とは、困っているときに、ちょうどよく助けになる人や環境に恵まれること。
【渡りに船の解説】
【注釈】 どうやってこの川を渡ろうかと考えていたときに、都合よく目の前に船が漕ぎ寄せてきた、ということから。
「渡りに船を得る」ともいう。
「船」は「舟」とも書く。

【注意】 「渡りの船」というのは誤り。
【類義】 得手に帆を揚げる/干天の慈雨/地獄で仏に会ったよう/日照りに雨/闇夜の提灯

【英語】 He jumped at the proposition.(彼はその提案に飛びついた)
【用例】 「人手不足で困っているときに、職を探していた友人と偶然再会した。互いの条件も合って、渡りに船というものだ」

промо mishajp ноябрь 27, 2011 01:54
Разместить за 200 жетонов
На нашем сайте http://www.yaponist.com а также в ленте новостей есть реклама. Она естественно нацелена на людей, либо живущих в Японии, либо интересующихся Японией. Для рекламы есть вполне определенная тематика: ВАШ БИЗНЕС как-то ДОЛЖЕН БЫТЬ СВЯЗАН С ЯПОНИЕЙ Если вы работаете или делаете свой…

  • 1
)))сейчас попробую в гулле перевести))

Когда вы находитесь в беде, и корабль будет благословен с хорошими людьми и окружающей средой, которое поможет только для мигрирующих смысла].

чувствую о чем идет речь - или мне кажется?

слышно= в переправе лодка!сейчас заберу к себе))

мне бы один стих Бусона любой дать в переводе и оригинале)))а?)

О, со мной часто такое случается.

Уютная передача! Поутру в самый раз такое послушать :D

  • 1
?

Log in

No account? Create an account