June 22nd, 2014

promo mishajp november 27, 2011 01:54
Buy for 200 tokens
В ленте новостей очень редко но бывает реклама. Если вы работаете или делаете свой бизнес в Японии, то эта реклама для ВАС. Если вы продаете товары и услуги, связанные с Японией, то эта реклама для ВАС. Пишите, спрашивайте. mishajp@gmail.com
soltse-derju

鼻 (はな) нос



鼻 (はな) нос

はな

耳鼻科 [じびか] отоларингология

鼻 [はな] нос

鼻血 [はなじ] кровотечение из носу

鼻紙 [はながみ] Тонкая бумага, салфетки

鼻先 [はなさき] кончик носа

鼻息 [はないき] удовольствие
soltse-derju

В японском портовом городе Ниигата открылся Фестиваль российской культуры.

ТОКИО, 21 июня. /Корр. ИТАР-ТАСС Игорь Беляев/. В японском портовом городе Ниигата (административный центр одноименной префектуры) открылся Фестиваль российской культуры. В этом году церемония открытия впервые была разделена на две части, первая из которых прошла 2 июня в Токио.

На торжественной церемонии открытия в Ниигате выступил посол России в Японии Евгений Афанасьев. Посол отметил, что проведение второй части церемонии открытия фестиваля в Ниигате имеет особый смысл, так как у этого города давно налажены тесные отношения с Россией. "Надеюсь, что в том числе и благодаря таким культурным мероприятиям эти отношения будут укрепляться и в дальнейшем", - отметил он. На церемонии открытия присутствовал и мэр города Акира Синода.

В субботу вечером в Ниигате также состоится выступление камерного хора Московской консерватории.

В период с июня по декабрь в разных городах Японии пройдут выступления известных российских музыкальных коллективов и ансамблей русской народной песни, будут открыты выставки произведений живописи, состоятся показы игровых и мультипликационных фильмов. В июле и августе тур по Японии совершит труппа Большого государственного цирка.

Фестиваль российской культуры проводится здесь девятый год подряд. За это время мероприятия под его эгидой успели посетить более 11 млн японцев.

ИТАР-ТАСС, 21 июня, 10:58 UTC+4
soltse-derju

В Японии одобрено оплодотворение "в пробирке" для пар, состоящих в гражданском браке

В Японии одобрено оплодотворение "в пробирке" для пар, состоящих в гражданском браке

Японская медицинская ассоциация одобрила оплодотворение "в пробирке" для пар, состоящих в гражданском браке.

Официальные представители Японского общества акушерства и гинекологии приняли это решение на своем общем собрании в субботу.

В 1983 году эта ассоциация утвердила правило, по которому оплодотворение "в пробирке" использовалось только для пар, состоящих в законном браке.

Однако, по словам членов ассоциации, пришло время внести изменение в правило, так как формы брака в Японии стали более многообразными.
soltse-derju

Шелковая фабрила в японском городе Томиока была включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

Государственное промышленное предприятие по производству шелка в городе Томиока было построено в 1872 году и в дальнейшем служило образцом для шелковых фабрик по всей стране.

ТОКИО, 21 июн — РИА Новости, Екатерина Плясункова. Шелковая фабрила в японском городе Томиока в 100 километрах к северо-западу от столицы Японии была включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, сообщило агентство Киодо.

Государственное промышленное предприятие по производству шелка в городе Томиока было построено в 1872 году и в дальнейшем служило образцом для шелковых фабрик по всей стране. В 1893 году предприятие было приватизировано и передано частной предпринимательской компании Mitsui.

Впоследствии шелковая фабрика меняла владельцев, а в 1939 году была куплена самой крупной в Японии шелкомотальной компанией Katakura Industries Co. В 1987 году предприятие было закрыто, а в 2005 году японские власти признали шелковую фабрику и прилегающие к ней территории объектом исторической важности.

Шелковая фабрика в городе Томиока стала 18-м по счету объектом, расположенным на территории Японии, который был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. До настоящего времени в Список нематериального наследия ЮНЕСКО были включены, в частности, японский театр "Но", театр "Кабуки", церемония "Ямахоко" на фестивале Гион в Киото, техника изготовления ткани "Одзия-тидзими" и другое. Статус нематериального наследия ЮНЕСКО был также присвоен японской национальной кухне