Япония для Вас! yaponist.com (mishajp) wrote,
Япония для Вас! yaponist.com
mishajp

Categories:

Сэнрю (яп. 川柳 «речная ива») — жанр японской поэзии, возникший в период Эдо.



Сэнрю (яп. 川柳 «речная ива») — жанр японской поэзии, возникший в период Эдо.

По форме совпадает с хайку, то есть представляет собой трёхстишие, состоящее из строк длиной в 5, 7 и 5 слогов. Но, в отличие от лирического жанра хайку, сэнрю — жанр сатирико-юмористический, далёкий от любования красотой природы. Характерно, что сэнрю обычно не содержат киго — указания на одно из четырёх времён года, обязательного для классического хайку.

В Японии в смеховой культуре юмор всегда преобладал над сатирой. Поэтому хайку в жанре сэнрю не преследовались властями, как это случалось бы с сатирическими произведениями. Сатира может оказаться в оппозиции к власти и тогда, когда не затрагивает социальных вопросов: за счёт постоянного обличения нравов, если духовная власть посчитает это нарушением монополии верхов на критику. Но сэнрю не занимались и нравственным обличением обычных человеческих пороков. Это скорее, даже в сатирических стихах, жанр шутки, анекдота, скетча.

Хотя внешне, по своему содержанию, сэнрю похожи на европейские анекдоты, между сэнрю и европейской смеховой традицией есть принципиальная разница. У сэнрю было серьёзное идеологическое обоснование, и мастера сэнрю не считали себя поэтами, уступающими в эстетике поэтам прошлых эпох. Смех по-японски «окаси». Вот что пишет о смеховой культуре Японии XVIII века Т. Григорьева: «Не удивительно, что Хисамацу ставит окаси в один ряд с аварэ, югэн, саби. Они равноправны. Каждому времени — своё чувство: строгость Нара, красота Хэйана, печаль Муромати, смех Эдо. Общество отстраняло то, к чему теряло интерес, и выдвигало на первый план то, в чем испытывало нужду. Постоянным оставался критерий прекрасного».

Своё название сэнрю получили по имени поэта Карая Сэнрю (柄井川柳, 1718—1790), благодаря которому жанр обрёл популярность.
«Сара Сэн» (сокращенное от «сарариман сэнрю» – сэнрю офисных работников). Этот конкурс проводится ежегодно японской страховой компанией Дай Ичи уже на протяжении 27 лет. Изначально он был организован как внутренний конкурс для сотрудников фирмы, но уже в скором времени обрёл статус общенационального и положил началот своего рода течению в японской сатирической поэзии.

Ниже переводы от http://ershik.com/

家のこと 嫁のブログを 見てわかり
иэ но кото ёме но бурогу о мите вакари
(リラックス リラックス)
узнаю
как дела дома
из блога жены
(Релакс Релакс)

我が家では 父の領土は 寝床だけ
вага иэ дэ ва тити но рёдо ва нэдоко дакэ
(強妻組合員)
папина
в нашем доме
только тахта
(Член Профсоюза Властных Жён)
Tags: культура и быт Японии
Subscribe
promo mishajp november 27, 2011 01:54
Buy for 200 tokens
На нашем сайте http://www.yaponist.com а также в ленте новостей есть реклама. Она естественно нацелена на людей, либо живущих в Японии, либо интересующихся Японией. Для рекламы есть вполне определенная тематика: ВАШ БИЗНЕС как-то ДОЛЖЕН БЫТЬ СВЯЗАН С ЯПОНИЕЙ Если вы работаете или делаете свой…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments