mishajp

Categories:

Японскиий деловой этикет: можно ли говорить коллегам: «Я нашел новую работу?»

Сначала абстрактно, я то совершенно не планирую сейчас работу менять, очень доволен, ну и парочка конкретных случаев из моего прежнего опыта в конце. 

Японские гуру менеджмента естественно разбираются в неоценимых преимуществах общения сотрудников. Впрочем, это то, чего нас сейчас лишает карантин.

 Основная причина, по которой в японских компаниях так много совещаний, выпивки в нерабочее время и во время совместных командировок сотрудников, заключается в том, что они якобы дают возможность коллегам поделиться идеями и лучше понять точку зрения друг друга на проблемы, с которыми они сейчас сталкиваются.

Однако есть серьезное исключение из этой концепции, согласно которой коммуникация является неотъемлемой, и это когда нужно сделать сообщение о том, что кто-то покидает компанию. 

Японские менеджеры не только часто хотят держать в секрете увольнение сотрудников как можно дольше так что самостоятельное сообщение новостей своим коллегам может быть весьма сложной операцией, которая может вызвать критику, и не только начальство но и сослуживцы могут плохо о вас подумать.

Например, японский пользователь Twitter @TareObjects недавно рассказал об инциденте, который произошел на бывшем рабочем месте. Как и во многих японских офисах, у компании было ежедневное утреннее приветствие (пятиминутка, обычно стоя чтобы не затягивать) где менеджеры сообщали сотрудникам важные новости за день. И вот во время одного из этих утренних приветствий @TareObjects встал и сказал всем: «Я нашел новую работу. Спасибо вам за ваше сотрудничество пока я тут работал».

После того, как утреннее приветствие закончилось, менеджер поговорил с @TareObjects и сурово сказал: «Это ставит нас в затруднительное положение, если вы так говорите», и объяснил, что начальство настаивает на том, чтобы он объяснил ситуацию тем, что он просто «уходит» с работы. 

Комментарии в твиттере были:

«Почему тебе должно быть плохо, когда ты находишь новую работу?»

«Молодец, что рассказываешь, как есть!»

"Потрясающе! Держу пари, ты поставил своего босса в замешательство".

«Кого волнует, что хотят боссы? Вы уходите, поэтому вам больше не придется иметь с ними дело».

Тем не менее, было немало комментаторов, которые также считали, что «я нашел новую работу» - не лучший выбор слов, поскольку обычно он подразумевает, что вы нашли лучшее место для работы, чем тот коллектив, с которым вы работали. 

«Я увольняюсь», по крайней мере теоретически, допускает интерпретацию, что вы решили полностью отдохнуть от работы, но «Я нашел новую работу» может быть воспринято как злорадство по поводу того, что вы заняли лучшее место в жизни чем сейчас, или как бестактное утверждение, что работа, на которой ваши СКОРО БЫВШИЕ коллеги, не достаточно хороша.

С этой целью несколько комментаторов упомянули японскую пословицу «Тацу тори ва ато во нигосадзу» или «Птица не пачкает гнездо перед тем, как улететь», что означает, что важно прекратить отношения с предыдущей компанией чисто и вежливо.

Как показывают часто встречающиеся мнения, не все считают откровенное «Я нашел новую работу» (Tenshoku kimarimashita) очень вежливым, поэтому, если вы выберете этот лингвистический путь, вам, вероятно, следует быть готовым к тому, что он многим не понравится. 

В то же время фраза «Я ухожу» (Yameru koto ni narimashita) также может показаться не подходящей, поскольку, как и английское «quit», японское слово yameru можно интерпретировать как либо просто «перестань работать», либо «сдаться, потому что мне это слишком сложно».

Однако, если вы действительно оказались в ситуации, когда вам нужно сказать группе коллег, что вы уходите, есть способ: «Тайсёку суру кото ни наримасита». Это переводится как «Я покидаю это рабочее место », ловко обойдя вопрос о том, есть ли у вас уже готовая работа получше нынешней. 

ну или чуть длиннее...

Ну и 

======================================================

Что я могу сказать из личного опыта чтобы не разоблачить конкретные компании и коллег... 

—  Когда бизнес идёт не очень или зарплата застыла, наёмный работник может побурчать, но я редко слышал что японцы это делают, скорее иностранцы в японских компаниях могут себе позволить обсудить это с ДРУГИМИ иностранцами. Хотя обычно если человек долго ноет что хочет сменить работу, его можно и через год увидеть на той же позиции. 

— Конечно же процесс смены работы — дело очень личное. Ну и очень серьёзный шаг. Допустим, к нам перешел японец из компании конкурента, а через год конкуренты переманили меня к ним. И то и другое не хорошо. К конкурентам вообще уходить плохо. Причем по американскому законодательству это запрещено, мы оба нарушили, но в Японии американские законы не работают. Ну то есть судиться на основе американского контракта бесполезно, в основу всё равно ляжет японское трудовое законодательство. Поэтому подготовился, подписал контракт на новом месте, и только потом без лишнего шума заявил на работе что уходишь по личным причинам. 

— Мой японский босс помню уходил, так он сказал что уходит чтобы заботиться о больном отце. А потом я его через месяц в самолете встретил летя в Европу, и на выставке у конкурирующей компании. Правда, мы с ним ушли практически одновременно, но тактично друг друга обманули, и никаких проблем. И спокойно обменялись новыми визитными карточками. Так лучше чем открыто уходить из компании А в компанию Б. Это роняет боевой дух остающихся работников. 

— Мой очень хороший японский коллега покинул контору через пол-года после меня и написал, мол, теперь я тут, если что — обращайся.  Но это исключение скорее. 

Иностранцы в Японии часто держат контакт даже после смены работы, а для японцев это уже как отрезал. Пьют, гуляют и общаются после работы они в своём коллективе. Ушел с работы, из команды, — ты уже никто и звать тебя никак. 

promo mishajp november 27, 2011 01:54
Buy for 200 tokens
В ленте новостей очень редко но бывает реклама. Если вы работаете или делаете свой бизнес в Японии, то эта реклама для ВАС. Если вы продаете товары и услуги, связанные с Японией, то эта реклама для ВАС. Пишите, спрашивайте. mishajp@gmail.com

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded